Prevod od "ég lét" do Srpski


Kako koristiti "ég lét" u rečenicama:

Ég lét Foringjann vita ađ allir væru sestir.
Obavestio sam Führera da je publika sela.
Fyrirgefđu ađ ég lét ūig bíđa.
Pogledaj se. Oh, tako mi je žao za èekanje.
Ég lét hana alltaf vita ađ ég væri í lagi.
Uvijek sam joj dao na znanje da sam dobro.
Hún braut allt og bramlađi og ég lét blekkjast.
Ispreturala je svoju sobu, a ja sam naseo.
Ūeir vissu ūađ ekki og ég lét næstum lífiđ.
Nisu to znali i zamalo sam se udavio.
Frá ūví ađ ég lét happamálverkiđ frá mér, hefur ķlániđ elt mig á röndum.
Otkad slika, znaš, moja sreæna slikan ne visi na mom zidu, stvari mi se baš nisu posreæile.
Vegna ūess ađ ég lét rũma völlinn fyrir okkur.
To je zato što sam oèistio teren samo za nas.
Hann vildi fá ūig en ég lét hann fá bílinn í pant.
Pa, hteo je tebe, ali sam mu ostavio auto kao kolateralnu štetu.
Ūeir tķku alla hlutina hans í burtu útaf rannsķkninni... og ég lét ūá koma međ ūá alla aftur.
Uzeli su mu sve stvari tokom istrage i... I sve je vratio natrag.
Ég lét mig dreyma um veröld sem ég hélt ađ ég sæi aldrei.
Sanjao sam o svetu kojeg sam mislio da nikad neæu videti.
Ég lét flytja líkiđ til okkar og fer reglulega ađ gröfinni.
Telo sam premestila na naše groblje, dugo sam ga posecivala.
Ūú tķkst kannski ekki eftir netunum en ég lét setja ūau.
Ne znam jesi li primijetila mreže, dao sam ugraditi nove novcate mreže.
Ūađ ūurfti lagni til en ég lét ūađ gerast.
Namuèio sam se, ali sam uspeo.
Ég lét þig ganga eina í gegnum þetta allt.
Оставио сам те да будеш сама у овоме.
Fyrirgefđu ef ég lét ūér líđa illa.
Извини ако ти је било непријатно због мене.
Já, en ég lét setja í hana sprengipinna fyrir 50 mexíkķska dali.
Bio je, ali dao sam meksikancu 50 $ da vrati udarnu iglu.
Rúmir 73.000 dalir og ég lét hann fá hvern eyri.
73.000 dolara. Dao sam mu do poslednjeg penija.
Ég lét vin ūinn Alex fá nũjan bankareikning á Saint Kitts.
Прикачио сам твом пајтосу Алексу нови банковни рачун на Сент Китсу.
Ég lét ūurrfrysta ūađ og bronshúđa.
MORAO SAM DA MU IZVRŠIM LIOFILIZACIJU I POLIJEM BRONZOM.
Heyrđu, ég lét hana gera ūetta.
Ja sam je naterao da to uradi.
Ég lét stilla sigtiđ svo ūađ er ūráđbeint.
Samo što sam mu namestio nišan, savršen je.
Ég lét bæta ķfyrirséđum atburđi á lista mögulegra orsaka.
Uspješno sam uvrstio Božje djelo na NTSB-ov popis moguæih uzroènika.
Ūađ er rétt, ég lét ekki bera fram drykki.
To je toèno. Obustavio sam služenje piæa u avionu.
Ég lét ūig fá verkefniđ svo ūú gætir fylgst međ.
Dao sam ti ovaj zadatak kako bi ga nadgledao.
Ég lét þig ekki fá kortið og lykilinn til að halda fast í fortíðina.
Nisam ti dao tu mapu i kljuè da bi se držao prošlosti.
Nei, ég lét ūig fá mitt.
Ne, ja sam ti dala svoju vizitkartu.
Ég lét ūá hafa sitt hvora ūúsund dalina og sagđi ūeim hvađ hann gerđi.
DAO SAM SVAKOM PO 1.000 DOLARA I REKAO IM STA JE NIKOLAS URADIO.
Já, ég lét þig einan um að ala upp Hiksta, en ég hélt að honum farnaðist betur án mín.
Znam da sam te ostavila da sam podižeš Štucka, ali mislila sam da će mu biti bolje bez mene.
Ég lét þig fá geislann til að leysa táknin.
Dao sam vam pokazivaè da ga dešifrijete.
Þú laðaðist alltaf að henni svo ég lét Bernard skilja hana eftir þar sem þú myndir finna hana.
Oduvek te privlaèio pa ti ga je Bernard ostavio da ga naðeš.
Og ég lét boða þar föstu við fljótið Ahava, til þess að vér skyldum auðmýkja oss fyrir Guði vorum til að biðja hann um farsællega ferð fyrir oss, börn vor og allar eigur vorar.
Tada oglasih onde na reci Avi post, da bismo se ponizili pred Bogom svojim i izmolili u Njega srećan put sebi i deci svojoj i svemu blagu svom.
ég lét ekki aðkomumann nátta á bersvæði, heldur opnaði ég dyr mínar fyrir ferðamanninum.
Stranac nije noćivao napolju; vrata svoja otvarao sam putniku;
Þú hefir tælt mig, Drottinn, og ég lét tælast! Þú tókst mig tökum og barst hærra hlut. Ég er orðinn að stöðugu athlægi, allir gjöra gys að mér.
Nagovarao si me, Gospode, i dadoh se nagovoriti; bio si jači od mene i nadvladao si me; na podsmeh sam svaki dan, svak mi se podsmeva.
Ég lét á þig nefhring og eyrnagull og veglega kórónu á höfuð þér.
I grivnu oko čela metnuh ti, i oboce u uši, slavan venac na glavu.
Ég lét þá saurga sig á fórnargjöfum sínum, á því að brenna í eldi alla frumburði, til þess að þeim skyldi ofbjóða, svo að þeir yrðu að kannast við, að ég er Drottinn.
I oskvrnih ih darovima njihovim što propuštahu kroz oganj sve što otvori matericu, da ih potrem, da poznadu da sam ja Gospod.
Þá úthellti ég reiði minni yfir þá, gjöreyddi þeim með eldi gremi minnar, ég lét athæfi þeirra þeim í koll koma, - segir Drottinn Guð."
Zato ću izliti na njih gnev svoj, ognjem jarosti svoje istrebiću ih, put njihov obratiću im na glavu, govori Gospod Gospod.
Ég synjaði yður um regn, þá er þrír mánuðir voru til uppskeru, og ég lét rigna í einni borg, en ekki í annarri. Ein akurspildan vökvaðist af regni, en önnur akurspilda, sem regnið vökvaði ekki, hún skrælnaði.
A ja vam ustegoh dažd, kad još tri meseca behu do žetve, i pustih dažd na jedan grad, a na drugi grad ne pustih dažda, jedan se kraj nakvasi, a drugi kraj, na koji ne dažde, posuši se.
Þegar Heródes heyrði þetta, sagði hann: "Jóhannes, sem ég lét hálshöggva, hann er upp risinn."
A kad ču Irod, reče: To je Jovan koga sam ja posekao, on usta iz mrtvih.
Ég lét þig eftir á Krít, til þess að þú færðir í lag það, sem ógjört var, og skipaðir öldunga í hverri borg, svo sem ég lagði fyrir þig.
Zato te ostavih u Kritu da popraviš šta je nedovršeno, i da postaviš po svim gradovima sveštenike, kao što ti ja zapovedih,
0.27580308914185s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?